Search

Bo Sanders: Public Theology

updating & innovating for today

Tag

Lamin Sanneh

Innovation, Context and History in Christianity

I was away on a youth service trip last week and upon my return had the opportunity to listen to the Barry Taylor podcast from the previous week’s live show. It sounded great and I was sorry to have missed it.

About 23 minutes in to The Theology of Rock, Barry Taylor talks about the play between the universal nature of music and the highly contextual nature of styles and genres. He points out that while music is said to be universal, actual songs and individual expression are very particular and specifically located. They come from a place and in a time and that lyrics – while they may get the lion’s share of attention – are nearly inconsequential in some respects to understanding what is going on in the music.

Lyrics are often an afterthought and may even be antagonistic to what is going on in the music itself. This was a fascinating point and it sent my brain on wild series of connections and contrasts in theology.

My background is in contextual theology and as I stated two weeks ago in my post about the Creeds as contextual documents (or time/place snapshots) they are neither universal nor timeless. Christian expressions – even the early Creeds – are both radically located and time-bound. Now, the objection is always that ‘they were not intended to be so – the authors surely believed them to be universal and for all times’.  While it may be true that writers of the creeds, or the Reformers or systematic theologians in general may be under that impression, we see the historical flaw in that line of thinking.

 We see now that all theology and thus theological expression are contextual expression that are uniquely located and particularly time specific. It’s not just the language (Greek or Latin or German) that needs to be translated but the ideas, concepts and content itself needs to be translated and renovated.

I would like to put forward a proposition to help us unravel the tangled web of theological history and frame – in a positive way – a path forward. I am suggesting that we acknowledge that we are always braiding or weaving a fabric from at least 3 strands:

  •  History and Tradition: Theology and other Christian expressions don’t happen in a vacuum. We never start with a blank slate. We never get back to zero – and we are not supposed to! We are part of long history with much tradition and we are to honor that even while continuing out along the trajectory provided.
  •  Context and Location: All truth is both received and expressed in cultural containers that come with inherent lenses through which we interpret what we see, experience and receive. Our job is to acknowledge and incorporate this understand as we engage our culture, place, and time in a meaningful way that is faithful to the tradition, based on the historic precedent, and aware of our modern realities.
  •  Innovation and Expression: Nothing stays the same. We are fooling ourselves if we pretend otherwise. Language – even about God, technology, and society are fluid realities that call for us to adjust, revisit, and renovate our understandings and activities. Christianity is uniquely designed to adapt and evolve. We are not only called to it but are empowered with a unique set of tools embedded within the Gospels and Acts of the early Church.

The trick is to stop reducing down things down to simply one element in our thinking. That reductive move is death to both understanding and applying the very message that we are talking about!  [read Lamin Sanneh’s Whose Religion is Christianity?: the Gospel beyond the West  for more]

 It is not simply history or tradition. People who extract content without accounting for historical context or timely innovation are in grave danger of importing and imposing collateral damage every time and in every place they do so. If we do not acknowledge the particular time and unique context from which any expression emerged, then we are willfully blind to the cultural constraints and societal containers that framed the content.

 It is not merely context. We are not free to disregard the precedent of the past. The entire project of theological reflection and Christian expression is in dialogue with the historic tradition. If one wants to do something else, that is fine – I get that – but to do theology is to submit to some level of constraint within the forms and disciplines employed.

 It is not only innovation. We do need to, in fact we must, engage our time and world as it is. We can no longer afford to  retreat into a romanticized imagined past (like the radical orthodox). But neither can we simply disregard the tradition and act as if we ourselves are not cultural creatures and products of socialization and cultural-religious conditioning. We are not free to do whatever we want. The entire enterprise is to be in dialogue with the tradition, to acknowledge the contextual nature of all truth and to engage our time and place appropriately based on that.

Theology is not simply history or tradition. It is not merely context. It is not only innovation. Christian theology is a dynamic interplay between these three elements (not to mention issues of power that effected formation of things like the early Creeds). We are foolish to ignore them historically and our work is impotent if we don’t acknowledge them and joyfully incorporate them in our work today.

We do well when we incorporate the long tradition into our context and allow for an appropriate level of innovation that honors the trajectory of the tradition and provides a continuity with the precedent of the past.

-Bo Sanders 

a BIG difference between Christianity and Islam

I continue to be very excited about the Claremont Lincoln University Project to bring together Jewish, Muslim and Christian scholars and practitioners. It is essential for the future that each tradition initiate its young leaders and thinkers in at atmosphere of mutual exchange and understanding.

The reason this is so important is that these three religions are not the same. They are not simply three expressions of a common understanding. They are vastly and distinctly different from each other. Of course there is commonality and overlap – for instance all three are a covenantal people and point to a covenant they have with God. I am interested to hear how each of the three groups reflects on and lives into their particular understanding.

Many Christians seem to think that the big difference between Christianity and both Islam and Judaism is what they believe about Christ. I do not think that views on Jesus is the biggest difference between the three. In fact, I am suspicious that any Christian willingness to revisit a wooden-literal reading of passages like John 14:6 or reexamine the language and meta-physics of the creedal formulations would easily result in an understanding that did not violate the Quranic understanding that God has no children. Vocabularies of ‘how God was present in Christ’ are already being worked out by followers of the prophet Isa (Jesus) in Muslim countries. [Link: an article on c-6 contextualization]

In my mind, there is a much bigger difference between the three religions than an understanding of Jesus’ identity. It has to do with the earth.

Christianity is primarily time based. While the Christian gospel is one of incarnation, ironically, Christianity has become something that is not place-based and especially not land-based. This is easily illustrated by looking at some Muslim practices and noticing their absence or contrast in Christianity.

  • Prayer Direction: When Muslim pray, they face Mecca. This is a directional earth-relative orientation. Christianity lacks this orientation.
  • Pilgrimage: Once in their lives Muslims are expected to make a pilgrimage to Mecca. This is an intentional journey to a specific location on the surface of the earth that holds special meaning. Christianity has no such thing.
  • Sunset: Certain holy days are marked as beginning at “sundown” or when a specific phase of the moon first appears as observed in a set location. This shows an awareness of the seasons, the sun, and the moon. Christian holy days and holidays are based on a calendar and clock.
  • Language: If you want to read the Quran you need to learn Arabic. The Christian gospel is not only translatable into any language – Christians believe that it should be translated into every language. The Gospel is equally valid in any and every language.

In his book Whose Religion is Christianity?: the Gospel beyond the West, Lamin Sanneh puts it this way:

Being that the original scripture of the Christian movement, the New Testament Gospels are translated versions of the message of Jesus, and that means Christianity is a translated religion without a revealed language. The issue is not whether Christians translated their scriptures well or willingly, but that without translation there would be no Christianity or Christians. Translation is the church’s birthmark … Christianity  seems unique in being the only world religion that is transmitted without the language or originating culture of its founder (p. 97-98) Continue reading “a BIG difference between Christianity and Islam”

Create a free website or blog at WordPress.com.

Up ↑